Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 188 (2647 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. U راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich selbst entmachten U خودش سلب اختیارات بکند
Lass dich's nicht verdrießen. U نگذار این تو را عصبانی بکند.
stecken U گذاردن [که در آنجا گیر بکند]
anstatt zu arbeiten U بجای اینکه او کار بکند
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. U در آغاز او [مرد] موفق شد سو ظن را از خودش منحرف بکند.
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره]
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند.
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. U سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند.
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. U قصد این سرکوبی [مردم] این بود که ازمشکلات اجتماعی منحرف بکند.
Fahrer {m} U راننده
Fahrerin {f} U راننده [زن]
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
Triebwagenführer {m} U راننده قطار
Busfahrer {m} U راننده اتومبیل
Lokführer {m} U راننده قطار
Autofahrer {m} U راننده اتومبیل
Chauffeur {m} U راننده حرفه ای
Berufsfahrer {m} U راننده حرفه ای
Lokomotivführer {m} U راننده قطار
Beifahrerin {f} U وردست راننده [زن]
Triebfahrzeugführer {m} {f} U راننده قطار
Taxichauffeur {m} U راننده تاکسی
Beifahrerin {f} U کمک راننده
Beifahrer {m} U کمک راننده
Lotse {m} U راننده کشتی
Taxifahrer {m} U راننده تاکسی
Beifahrer {m} U وردست راننده
Busfahrer {m} U راننده اتوبوس
Fahrersitz {m} U صندلی راننده
Zugsführer {m} U راننده قطار [ در اتریش]
Triebfahrzeugführender {m} U راننده قطار [در سوئیس]
Raser {m} U تندرو [راننده خودرو]
Versuch {m} U کوشش
Bestrebung {f} U کوشش
Beflissenheit {f} U کوشش
Bemühen {n} U کوشش
Aufwand {m} U کوشش
Mühe {f} U کوشش
Anstrengung {f} U کوشش
Bemühung {f} U کوشش
Arbeit {f} U کوشش
Eifer {m} U کوشش
Bestreben {n} U کوشش
Fleiß {m} U کوشش
Fahrerflucht {f} U فرار راننده [پس از وقوع حادثه]
Fernfahrer {m} U راننده کامیون راه دور
Fernfahrer {m} U راننده باربری راه دور
sich befleißigen U کوشش کردن
sich um etwas eifrig bemühen U کوشش کردن
sich etwas angelegen sein lassen U کوشش کردن
ringen U کوشش کردن
streben U کوشش کردن
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
versuchen U کوشش کردن
sich bemühen U کوشش کردن
Autofahrer, der Fahrerflucht begeht U راننده ای که پس از تصادفش با ماشین فرار کند.
Triebfahrzeugführender {m} U راننده قطار [در سوییس] [راه آهن]
Taxler {m} U راننده تاکسی [در اتریش ] [اصطلاح روزمره]
fahrerflüchtiger Fahrzeuglenker {m} U راننده ای که پس از تصادفش با ماشین فرار کند.
Taxilenker {m} U راننده تاکسی [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Beschwerde {f} U سختی
Beschwerlichkeit {f} U سختی
Erstarrung {f} U سختی
Bitterkeit {f} U سختی
Entbehrung {f} U سختی
Derbheit {f} U سختی
Bitternis {f} U سختی
Anlauf {m} U کوشش [تقلا] [در آزمایشی]
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
Falschfahrer {m} U راننده ای که بر خلاف جهت جاده رانندگی می کند
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Können Sie 3 Personen mitnehmen? U می توانید ۳ نفر را ببرید؟ [پرسش از راننده ماشین]
Armut {f} U سختی [محرومیت]
Not {f} U سختی [محرومیت]
Leben in Armut U زندگی در سختی
kaum noch U به سختی هیچ [هر]
Abhärtung {f} U عادت به سختی
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره]
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
alle Kräfte aufbieten U منتهای کوشش را به عمل آوردن
Ich versuchte, ihr ein Lächeln abzugewinnen. U من کوشش کردم او [زن] را به خنده بیاندازم.
Geisterfahrer {m} U راننده ای که خلاف جهت رانندگی می کند [اصطلاح روزمره]
schwer anspringen U به سختی روشن شدن
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
sich guter Manieren befleißigen U کوشش کردن با ادب رفتار بکنند
ein Schuss ins Blaue <idiom> U انداخت سنگی [کوشش برای موفقیت]
sich die Seele aus dem Leib ackern <idiom> U با کوشش سخت کار کردن [اصطلاح]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
glimpflich davonkommen U بدون سختی رها یافتن
schwierige Zeiten durchmachen U دوران سختی را تحمل کردن
anstrengen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
anspannen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
eine Zeit finanzieller [wirtschaftlicher] Not durchmachen U دوره سختی مالی [اقتصادی] را گذراندن
Ärger {m} U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی]
Jemanden freundlich zurechtweisen <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
Jemandem ins Gewissen reden <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
Jemanden ermahnen <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
ins Blaue schießen <idiom> U سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
im Nebel stochern <idiom> U سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
Stress {m} U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی] [دردسر]
Scherereien {pl} ; U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی] [دردسر]
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Egal wie der Lehrer es erklärte, ich verstand kein Wort. U هر طور که دبیر کوشش کرد توضیحش بدهد من هیچی نفهمیدم.
Brass {m} U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی] [دردسر] [در آلمان]
etwas [Akkusativ] durchleben U طاقت چیزی را آوردن [در برابر مرحله سختی ایستادگی کردن ] [اصطلاح عامیانه]
Blick {m} U نگاه
Anblick {m} U نگاه
Ausblick {m} U نگاه
Hinblick {m} U نگاه
Blick {m} U نظر [نگاه]
Anblick {m} U نظر [نگاه]
Rückblick {m} [auf] U نگاه به گذشته
schonen U نگاه داشتن
lugen U نگاه کردن
kucken U نگاه کردن
aufbewahren U نگاه داشتن
Rückschau {f} [auf] U نگاه به گذشته
aufheben U نگاه داشتن
sehen U نگاه کردن
aufhören U نگاه داشتن
abstellen U نگاه داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
Schauen U نگاه کردن
behalten U نگاه داشتن
halten U نگاه داشتن
sparen U نگاه داشتن
zusehen U نگاه کردن
gucken U نگاه کردن
ansehen U نگاه کردن
sich anschauen U به یکدیگر نگاه کردن
Jemanden schief ansehen U به کسی چپ چپ نگاه کردن
glotzen U با خیره نگاه کردن
ein eisiger Blick U نگاه خشک و مستقیم
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U با انتظار به آینده نگاه کردن
in den Himmel [hinauf] schauen U به آسمان [به بالا] نگاه کرد
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
kieken U نگاه کردن [در شمال آلمان]
anlassen U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
Er sah immerzu in Richtung Eingang. U او دائما به سمت در ورودی نگاه می انداخت.
[ständig] auf die Uhr sehen U [با بیحوصلگی] دائما به ساعت نگاه کردن
kucken U نگاه کردن با چشم نیم باز
gucken U نگاه کردن با چشم نیم باز
lugen U نگاه کردن با چشم نیم باز
anblicken U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
sich [Dativ] eine DVD reinziehen <idiom> U فیلم دی وی دی نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
betrachten U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
anbehalten U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
hübsch [schön] anzusehen U زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن
ein rosiges Bild von etwas [Dativ] malen U امیدوارانه به چیزی [موضوعی] نگاه کردن
Jemanden [etwas] ansehen U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
zu Jemandem [etwas] blicken U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
Die Tagesschau U نگاه روز ، اسم روزنامه یا تلویزیون که گزارش را اهدا میکند
Jemanden verächtlich ansehen U به کسی با اهانت [تحقیر آمیز] نگاه کردن
lugen U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
gucken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
an Jemanden [etwas] erinnern U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن ]
kucken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
sich etwas reinziehen <idiom> U به چیزهای جالب نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
etwas [Jemandem] gedenken U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن] چیزی [کسی]
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
kieken U نگاه کردن با چشم نیم باز [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
Jemanden erpressen U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden als Geisel [fest] halten U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
kieken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی] [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Sie verlieren das Spiel. Trotzdem sehen wir es uns an. U آنها بازی را می بازند. با این حال ما آن [بازی] را نگاه می کنیم.
stoppen U نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع شدن] [جلوگیری کردن] [اصطلاح روزمره]
spicken U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
abgucken U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
übernehmen U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
absehen U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
abschreiben U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
auf den ersten Blick <adv.> U در نظر اول [بانگاه اول] [بیک نگاه ]
etwas [Akkusativ] anhalten U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas [Akkusativ] einstellen U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
Recent search history Forum search
1تقلب کردن!( Abgucken?..z.b: ich habe ein Brille wie deine gekauft!
1angucken
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com